اخبار قرآنی(یک خبر خوب برای وبلاگ نویسان)

جشنواره بین‌المللی وبلاگ‌نویسی امام رضا(ع) برگزار می‌شود

 اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان دومین دوره‌ی مسابقه‌ی بین‌المللی وبلاگ‌نویسی امام رضا(ع) را در گستره جهان اسلام برگزار می‌کند.

اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان در راستای ترویج فرهنگ و اندیشه‌های امام رضا(ع) و عملی‌شدن سیره آن امام همام و بازشناسی، شکوفایی و تعالی هنر دوستداران آن حضرت همزمان با برگزاری پنجمین جشنواره فرهنگی هنری امام رضا(ع) در استان خراسان رضوی، دومین جشنواره بین‌ا‌لمللی وبلاگ‌نویسی امام رضا(ع) را در گستره جهان اسلام برگزار می‌کند.

جشنواره بین‌المللی وبلاگ‌نویسی امام رضا(ع)

علاقمندان می‌توانند آثار خود را در قالب وبلاگ به سایت «www.guilanblogtest.ir» در پنج رشته‌ی؛ قطعه‌ی ادبی – شعر رضوی – نامه‌ای به امام رضا(ع)، ابعاد معنوی شخصیت تابناک حضرت امام رضا(ع) و عکس‌های شخصی از سفر به آستان قدس رضوی، تأثیر وجود مبارک آن حضرت بر زندگی ایرانیان و جهان اسلام، آثار توسل به حضرت رضا(ع) و خاطرات استجابت توسل به آن امام همام و طراحی زیباترین وبلاگ مرتبط با موضوع حضرت رضا(ع) به همراه عکس – نماهنگ ارسال کنند.

آخرین مهلت ارسال آثار حداکثر تا تاریخ یکم مهرماه امسال است. علاقه‌مندان برای دریافت اطلاعات بیشتر از جمله جوایز – شرایط جشنواره و معیارهای داوری می‌توانند به سایت «www.guilanblogtest.i» مراجعه کنند.


 

اخبار قرآنی( معرفی نرم افزار قرآنی)

 

«معجم الفاظ»؛ نرم‌افزاری برای جستجوی ریشه‌ای قرآن

 نرم‌افزار معجم الفاظ برنامه‌ای است که به پژوهشگران این امکان را می‌دهد به جستجوی ریشه‌ای قرآن بپردازند.

 این نرم‌افزار حجمی کمتر از یک مگابایت دارد و دانلود آن از اینترنت رایگان است.

از دیگر مزایای این برنامه علاوه بر حجم کم، عدم نیاز به نصب این نرم‌افزار است، به این معنی که می‌توان پس از دریافت فقط با اجرایی از این برنامه استفاده کرد.

همچنین به دلیل کم حجم بودن و عدم نیاز به نصب می‌توانیم این نرم افزار را بروی یک CD یا دیسک قابل حمل قرار داده و بر روی هر رایانه‌ای استفاده کنیم.

«معجم الفاظ»؛ نرم‌افزاری برای جستجوی ریشه‌ای قرآن

گروه وبلاگ: نرم‌افزار معجم الفاظ برنامه‌ای است که به پژوهشگران این امکان را می‌دهد به جستجوی ریشه‌ای قرآن بپردازند.

به گزارش خبرگزاری قرآنی ایران(ایکنا)، این نرم‌افزار حجمی کمتر از یک مگابایت دارد و دانلود آن از اینترنت رایگان است.

از دیگر مزایای این برنامه علاوه بر حجم کم، عدم نیاز به نصب این نرم‌افزار است، به این معنی که می‌توان پس از دریافت فقط با اجرایی از این برنامه استفاده کرد.

همچنین به دلیل کم حجم بودن و عدم نیاز به نصب می‌توانیم این نرم افزار را بروی یک CD یا دیسک قابل حمل قرار داده و بر روی هر رایانه‌ای استفاده کنیم.


برای دانلود نرم افزارمعجم الفاظ به سایت ایکنا مراجعه کنید

اخبار قرآنی

ترجمه‌ی روان قرآن برای نوجوانان در دست تألیف است

ترجمه‌ی روانی از قرآن برای گروه سنی نوجوانان و جوانان توسط گروه ترجمه‌ی مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم در دست تألیف است و پس از تکمیل آن، منتشر می‌شود.

«حسن جواهری» مدیر گروه ترجمه‌ی مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم با اشاره به این ترجمه از قرآن گفت: در این ترجمه سبک ویژه‌ای از لحاظ پاراگراف‌بندی، بازگردان کلمات و ارتباط بین آیات وجود دارد و در آن سعی شده است تا معنای لغات و به کاربردن ضمیرها بر مبنای زبان سلیس فارسی صورت گیرد.

وی افزود: طرح ترجمه‌ی روان قرآن هم‌اکنون در حال اجرا است و در حال حاضر ترجمه‌ی دو سوره از قرآن به این روش انجام شده است و سوره‌های دیگر به زودی به این روش ترجمه خواهند شد.

مدیر گروه ترجمه‌ی مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم در پایان اظهار کرد: کارهای مقدماتی این ترجمه انجام و نمونه‌ای از آن به مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم ارائه شده است؛ اما باتوجه به مراحل دشوار ترجمه پیش‌بینی می‌شود این ترجمه تا دوسال آینده تدوین و منتشر شود.

اخبار قرآنی(یک خبر هنری)

طراحی و خطاطی لوگوی جدید خبرگزاری قرآنی ایران توسط استاد «محمد احصائی»

 «محمد احصائی» از اساتید عرصه خوشنویسی انگیزه اصلی خود برای طراحی لوگوی خبرگزاری قرآنی ایران(ایکنا) را علاوه بر انجام وظیفه در قبال قرآن، احساس قلبی‌ و تبرک گرفتن از قرآن و خدمت به فرهنگ و هویت ایران اسلامی دانست.

لوگوی جدید خبرگزاری قرآنی ایران

«محمد احصائی» که به تازگی کار طراحی و خطاطی لوگوی جدید خبرگزاری قرآنی ایران را به پایان رسانده،  گفت: بنا به درخواست خبرگزاری قرآنی ایران علیرغم مشکلاتی که در مچ دست و شانه‌هایم دارم این کار را قبول کردم چرا که علاوه بر این‌که وظیفه خود می‌دانستم کاری برای قرآن انجام دهم، احساس قلبی خودم نیز انگیزه مهمی برای طراحی این لوگو بود.

وی افزود: طراحی این لوگو را به نیت کاربرد معارف اسلامی و نیز بخاطر وجود کلمه «قرآن» در عنوان خبرگزاری قرآنی ایران انجام دادم و انجام این وظیفه خرسندی عمیقی را برای من به وجود می‌آورد.

«احصائی» درباره انتخاب سبک خوشنوسی در طراحی لوگوی خبرگزاری قرآنی ایران اظهار داشت: چون خبرگزاری قرآنی ایران به ایران مربوط می‌شود و نشان‌دهنده هویت ایرانی است بنابراین برای طراحی لوگوی آن از خط نستعلیق استفاده کردم.

وی در ادامه علت انتخاب خط نستعلیق را برای لوگوی خبرگزاری چنین توضیح داد: خط نستعلیق دارای ویژگی‌های خاص خودش است به طوری که قلم نستعلیق نوشتنش نفس‌گیر و در عین حال بسیار باصلابت است و کسی که نستعلیق کار می‌کند قلمش یا بسیار خوب است یا بد؛ یعنی قلمی است که حد وسط ندارد و من این خط را با یک کرسی‌بندی و ترکیب‌بندی که در یک مربع ـ مستطیل دیده شده باشد جا دادم تا برای جایگزینی صفحه خبرگزاری قرآنی ایران به آسانی قابل استفاده باشد.

 

«احصائی» در ادامه سخنان فوق گفت: در خط نستعلیق حتی سه یا چهار کلمه را می‌توان به چندین صورت نوشت و از آن‌جا که عنوان «خبرگزاری قرآنی ایران» می‌تواند کرسی‌بندی خیال‌انگیزی را ایجاد کند و با گزینه‌های مختلف حروفی مثل «ی»، «ه» و «گ» می‌تواند شکل‌های مختلفی را ارائه دهد و برای این‌که نشانه‌ای از یک ترکیب‌بندی که حاصل تفکر باشد ارائه کنم آن را به شکل دلخواهم درآوردم به ویژه دو حرف «ن» و «ی» را که دو حرف موجود در کلمه «قرآنی» هستند را در بالا کشیده نوشتم که جلب توجه بیشتری کند و بیننده کلمه «قرآنی» را با توجه به اینکه علامت مد روی الف به دلیل فضای کم بالای الف گذاشته نشده است، به راحتی بتواند بخواند.

وی در ادامه درباره ویژگی‌های خط نستعلیق گفت: توجه کردن به شکل در خط شکسته‌نستعلیق مهم است و بیننده با دیدن طرح باید زیبایی لوگو را درک کند بنابراین باید طراح نیاز دیدن یک شکل زیبا را در مخاطب برآورده کند و این برآورده کردن نیاز بیننده نباید خیلی پیچیده باشد تا بیننده به راحتی بتواند آن لوگو را بخواند و این در حالی است که کلمه «قرآن» با پس و پیش کردن لغت هم زیباتر می‌شود و هم خواندن آن مستلزم دقت و ظرافتی خاص است.

این استاد خط درباره سبک مورد استفاده در لوگوی خبرگزاری چنین اظهار نظر کرد: هرخوشنویسی برای خودش یک سبک و سیاق و بیان بصری دارد در حالی که بعضی ازخوشنویس‌ها بر روی خط مستقیم کار می‌کنند من به طور معمول در نوشتن لوگوهای نستعلیق و سطرها و عبارت‌ها از پایین به بالا حرکت می‌کنم و این شیوه در نوشته‌های صمیمانه ما یک سنت است که حرکت‌های مستقیم و کسل‌کننده را تبدیل به حرکت پویا می‌کند.

وی در ادامه سخنان فوق افزود: در طراحی لوگوی خبرگزاری قرآنی ایران حرف «ن» را در کلمه «ایران» بالا نوشتم و با وجود این که لوگوی مورد نظر در مربع ـ مستطیل طراحی شده ولی یک حرکت به سمت بالا قابل حس است و این در حالی است که به طور معمول خطاط به طور تعهدی در یک خط مستقیم کار می‌کند و من این تعهد را با زیبایی‌شناسی و تعمق در خواندن توام با هم در نظر گرفتم.

این گرافیست درباره زمان انجام طراحی لوگو گفت: طراحی یک لوگو به طور معمول یک نصف روز طول می‌کشد و بعد مدت کوتاهی را هم به تغییرات حاصل در طرح اختصاص می‌دهند ولی من به خاطر مشکل مچ دست‌هایم زمان بیشتری را به این کار اختصاص دادم و چندین بار لوگوی مورد نظر را طراحی کردم و بعد یک نیمه‌روز به طراحی نهایی آن اختصاص دادم.

وی در ادامه افزود: در طراحی لوگو از آن‌جا که ترکیب‌بندی در ذات هنرمند ساری است با تغییرات کوچکی که در فضاها داده می‌شود یک توازنی در فضاها ایجاد می‌شود به‌طوری که فضاهای منفی و مثبت در تقارن با یکدیگر قرار می‌گیرند.

این استاد عرصه هنرهای تجسمی به جایگاه خط نستعلیق ایران در جهان اشاره کرده و گفت: در سطح بین‌المللی خط نستعلیق ما شناخته شده است و به عنوان یک خط زیبا بلکه زیباترین خط عالم شناخته شده است به طوری که چندین سال پیش زیبایی‌شناسان خط نستعلیق را زیباترین خط دنیا تشخیص دادند به آن لقب «عروس خط‌های عالم» دادند.

«احصائی» در پایان سخنانش در توضیح بیشتر راجع به خلوت و جلوت گفت: در خوشنوسی آن قسمت‌هایی را که در مربع ـ مستطیل حروف و کلمات داریم، فضای مثبت(جلوت) و آن فضاهایی را که خالی از حروف هستند را فضای منفی(خلوت) می‌گویند و این خلوت و جلوت باید در حالت تقارن با یکدیگر باشند.

 

اخبار قرآنی(یک خبر هنری)

فونت «علیا» برگرفته از آیه‌ی شریفه‌ی «کلمة الله هی العلیا» طراحی شد

فونت «علیا» برگرفته از آیه‌ی شریفه‌ی «کلمة الله هی العلیا» توسط یک دبیر هنر طراحی شده‌است.

فونت «علیا» با هنرمندی «حمید رابعی»، دبیر هنر آموزش و پرورش در وبلاگ‌اش عرضه‌ شده‌است.

فونت «علیا» طراحی شد

این فونت به صورتی نگارش شده که با وجود خوانایی و زیبایی خود شامل امکاناتی چون؛ تکرار عبارت «بسم الله الرحمن الرحیم»، تکرار لفظ جلاله‌الله (جل جلاله) و اشاره به اصل وحدانیت ذات حق تعالی، نشانه عبودیت و بندگی در همه حال و اشاره به آیه شریفه «کلمة الله هی العلیا»، تکرار کلمه «لااله الا الله» و اشاره به اصل توحید به معنی اینکه هیچ جنبنده‌ای در جهان نیست الا اینکه خدای یکتا را می‌پرستد و در مقابل عظمت او سر تعظیم فرو می‌آورد و اشاره به حدیث سلسلة‌الذهب است.

از دیگر امکانات طراحی شده در این فونت می‌‌توان به تکرار نام مبارک محمد (ص) و اشاره به اصل نبوت، تکرار نام مبارک امام علی (ع) اشاره به اصل امامت، تکرار نام‌های مبارک فاطمه و زهرا (س)، امام حسن (ع)، امام حسین (ع)، امام سجاد (ع)، امام باقر (ع)، امام صادق (ع)، امام کاظم (ع)، امام رضا (ع)، امام جواد (ع)، امام هادی (ع)، امام حسن عسکری (ع) و امام زمان و مهدی (ع) اشاره کرد.

همچنین تکرار ذکر مبارک صلوات، تکرار کلمات مکان و زمان دو آفریده خداوند تعالی و اشاره به اصل معاد، تکرار شکل محراب نشانه عبودیت و بندگی و اشاره به اصل نماز، به کار بردن پنج محور به نیت پنج نور مبارک آل‌عبا در ماکت، به کار بردن چهارده طبقه به نیت چهارده نور ولایت در ماکت، اشاره به مذهب شیعه فقه جعفری در ماکت، از آنجا که مذهب، مذهب شیعه فقه جعفری است پایه‌های لفظ جلاله الله بر طبقه هفتمین نور از سلاله رسول اکرم استوار شده‌است، اشاره به شهدای کربلا و اصل امر به معروف و نهی از منکر در ماکت و ... از دیگر امکانات طراحی شده در این فونت است.

فونت «علیا» در سال جاری توسط «حمید رابعی»، دبیر هنر آموزش و پرورش منطقه طرقبه، طراحی و اجرا شده‌است.


برای کسب آگاهی‌های بیشتر اینجا کلیک کنید!

اخبار قرآنی

 

ارزیابی بهاءالدین خرمشاهی

از دایرة‌المعارف قرآن مرکز فرهنگ و معارف قرآن قم

 بهاءالدین خرمشاهی در دیدار از مرکز فرهنگ و معارف قرآن در قم گفت: «مجموعه مقالات دایرةالمعارف قرآن کریم از نظر محتوایی از اتقان و استحکام بالایی برخوردار و از نظر نگارش از شیوایی و روانی خوبی بهره‌مند است و به جرأت باید گفت سطح علمی دایرة‌المعارف قرآن مرکز از دانشنامه لیدن هلند بالاتر است.»

بهاءالدین خرمشاهی

 «بهاءالدین خرمشاهی» قرآن‌پژوه معاصر در دیدار با برخی از مسئولان مرکز فرهنگ و معارف قرآن دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم با اشاره به مجموعه منتشر شده پنج جلدی دایرة‌المعارف قرآن کریم گفت: نثر دایرة‌المعارف قرآن شیوا و به روز است، به یک معنا برخوردار از نثر معیاری است که امروز در جامعه رایج است و از سوی دیگر از شیوایی و متانت خوبی بهره‌مند است.

وی در ادامه افزود: برخی از مقالات مانند «آب و اسلام و اسباب نزول» آن چنان مرا به خود جذب کرد که به محققان و نویسندگان آن تبریک عرض می‌کنم.

خرمشاهی اظهار کرد: با نگاهی گذرا به محققان و نویسندگان مقالات متوجه شدم که برخی از محققان و صاحب‌نظرانی که مقالات این دانشنامه بزرگ قرآنی را نگاشته‌اند از مشاهیر امروز کشور ما هستند.

 بهاءالدین خرمشاهی:
نثر دایرة‌المعارف قرآن شیوا و به روز است، به یک معنا برخوردار از نثر معیاری است که امروز در جامعه رایج است و از سوی دیگر از شیوایی و متانت خوبی بهره‌مند است

این قرآن‌پژوه با اشاره به نویسندگان برخی دیگر از مقالات گفت: به نظر می‌رسد که برخی از نویسندگان از تربیت یافتگان مجموعه باشند، استحکام و استواری مقالات آنان خود به خوبی گواه این مطلب است که پرورش یافتگان خوبی را به جامعه ارایه داده‌اید و در حقیقت از فواید این کار شما تربیت محققان جوان است که باید بر این نعمت سپاس گفت.

وی درباره شناسه مدخل‌ها و موضوعات دایرة‌المعارف قرآن گفت: کار مفیدی که در این دانشنامه انجام شده و برای خوانندگان مفید و سودمند است یکی همین شناسه‌های مدخل‌هاست که امری ضروری است و در دایرة‌المعارف قرآن، شناسه از یک جامعیت و گویایی برخوردار است که خواننده با متن و موضوع مورد بحث ارتباط برقرار می‌کند و این شناسه‌ها چنان خوب است که توجه مرا جلب کرده است.

نویسنده کتاب «قرآن‌شناسی و قرآن‌پژوهی» افزود: روشی که در این دایرة‌المعارف نسبت به مقالات اتخاذ شده خیلی خوب است و موجب می‌شود تا خواننده از مقالات بلند خسته نشود، زیرا با تقطیع و آوردن عناوین ریز و فرعی به خواننده استراحت می‌دهد.

وی تصریح کرد: کتاب‌شناسی دایرة‌المعارف قرآن کریم که در پایان هر مقاله آمده یک ارزش افزوده بر مقاله است که بسیار مفید و سازنده است.

خرمشاهی گفت: این کتاب‌شناسی خیلی عالمانه و تحقیقی فراهم آمده است و با آن که من در حوزه کتاب‌شناسی بسیار کار کرده‌ام مقاله‌ای نبود که از نظر کتاب‌شناسی نقصی داشته باشد و کتاب مرجعی را از قلم انداخته باشد.

وی درباره ساختار مقالات گفت: مقالات از سیر منطقی و ساختار قوی و جامعیت و اتقان برخوردارند که این خود حسنی است که این دانشنامه دارد.

 یک قرآن‌پژوه:
سطح دانشنامه قرآن مرکز از دانشنامه لیدن هلند نیز بالاتر است، البته در آنجا مسایل جدیدی مطرح شده که در دایرة‌المعارف مرکز نیامده است ولی از نظر اتقان و استحکام و هم از نظر مدخل‌های این اثر خیلی بالاتر قرار می‌گیرد، به ویژه که لیدن دارای هزار مدخل است و دایرة‌المعارف مرکز بیش از سه هزار مدخل دارد

این قرآن‌پژوه اظهار کرد: سنت‌گرایی امر خوبی است که در این کتاب به خوبی رعایت شده است و برخی در جست‌وجوی نوگرایی هستند در حالی‌که این نوگرایی آفتی است که دامن‌گیر برخی از نوشته‌ها و مجموعه‌ها شده است.

وی افزود: برخی در جامعه ظاهر شده‌اند که حرف جدید می‌زنند ولی این حرف‌هایشان گاه خارج از اجماع و گاه حتی خارج از ضرورت است، در حالی که تفاوت‌ها را درک نمی‌کنند و ملاحظات را در نظر نمی‌آورند.

خرمشاهی تصریح کرد: من طرفدار سنت‌گرایی علمی هستم، کسی که تفاوت میان الهام و وحی را نمی‌داند می‌آید یک حرفی را می‌زند و می‌گوید که مثلاً قرآن الهام است، در حالی‌که الهام نوعی از وحی است و قرآن وحی است نه الهام چنان که «نصر حامد ابوزید» گفته است و در این اواخر از این حرفش نیز برگشته است و در سایت‌ها آمده که گفته قرآن وحی است و الهام نیست.

وی در ادامه افزود: آرای نصر حامد ابوزید بسیار خارق اجماع است، در دانشنامه‌نویسی باید به این خارق اجماع‌ها توجهی نکرد و به دنبال نوگرایی به این معنا نبود، در دایرة‌المعارف‌نویسی باید سنت‌گرا بود، زیرا ما پاسدار یک سنت هزار و چهارصد ساله‌ایم و آوردن دیدگاه‌های شخصی و بیرون از اجماع نادرست است.

خرمشاهی با مقایسه دایرة‌المعارف قرآن کریم مرکز فرهنگ و معارف قرآن دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم با دیگر آثار گفت: سطح دانشنامه قرآن مرکز از دانشنامه لیدن هلند نیز بالاتر است، البته در آنجا مسایل جدیدی مطرح شده که در دایرة‌المعارف مرکز نیامده است ولی از نظر اتقان و استحکام و هم از نظر مدخل‌های این اثر خیلی بالاتر قرار می‌گیرد، به ویژه که لیدن دارای هزار مدخل است و دایرة‌المعارف مرکز بیش از سه هزار مدخل دارد.

وی ادامه داد: باتوجه به این مطلب که دوستان قرآن‌پژوه در این مرکز مژده داده‌اند که مسایل جدیدی تحت عنوان «قرآن و علوم روز» و مجموعه مستقلی قرآنی در این مرکز در حال تحقیق و تدوین است.

 بهاءالدین خرمشاهی:
من طرفدار سنت‌گرایی علمی هستم، کسی که تفاوت میان الهام و وحی را نمی‌داند می‌آید یک حرفی را می‌زند و می‌گوید که مثلاً قرآن الهام است، در حالی‌که الهام نوعی از وحی است و قرآن وحی است نه الهام چنان که «نصر حامد ابوزید» گفته است و در این اواخر از این حرفش نیز برگشته است و در سایت‌ها آمده که گفته قرآن وحی است و الهام نیست

وی گفت: در دایرة‌المعارف‌نویسی باید به این نکته توجه شود که خوانندگان آن عموم هستند و می‌بایست برای خواننده مفید باشد و نیازهای همه اقشار جامعه را به گونه‌ای برآورده سازد، این بدان معنا نیست که روش‌مندی نادیده گرفته شود بلکه همراه با روش‌مندی برای عموم کار شود.

خرمشاهی در پایان با توجه به برخی از نواقص کار گفت: به نظر می‌رسد که برخی از مدخل‌های آورده نشده است و این شاید به خاطر سیاست‌هایی است که در گزینش مدخل دایرة‌المعارف قرآن در پیش گرفته شده است ولی توجه به برخی از نکات لازم و ضروری است که یکی انتشار منظم کتاب و نشر و پخش آن است و دیگر ترجمه آن به زبان دیگر به ویژه عربی و انگلیسی، چنان که رجوع به منابع انگلیسی نیز باید در دستور کار قرار گیرد که بدون منابع انگلیسی نمی‌توان مدعی پژوهشی جامع حتی در مباحث قرآنی بود زیرا بسیاری از مطالب در این چند سال به زبان انگلیسی تدوین و منتشر شده است.

 

اخبار قرآنی

دانشنامه‌‌ی «قرآن‌پژوهان کشور» به‌زودی منتشر می‌شود

 دانشنامه‌‌ی «قرآن‌پژوهان کشور» نوشته‌ی «سعید بهمنی» به‌زودی منتشر می‌شود.

حجت‌الاسلام‌والمسلمین «سعید بهمنی» مدیر گروه علوم قرآنی دفتر تبلیغات اسلامی در گفت‌وگو با خبرگزاری قرآنی ایران (ایکنا) درباره‌ی این کتاب گفت: در این کتاب درباره‌ی 300 نفر از قرآن‌پژوهان و استادان قرآن‌پژوه در حوزه و دانشگاه اطلاعاتی داده شده است.

وی افزود: سازمان‌های اطلاعاتی به وسیله‌ی این کتاب به‌سادگی می‌توانند با این افراد ارتباط برقرار کنند.

این نویسنده با اشاره به هدف خود از تألیف این کتاب تأکید کرد: باتوجه به این‌که دسترسی به افراد متخصص همواره برای دانشجویان و سازمان‌ها دشوار بوده است این کتاب در زمینه‌ی ارتباط برقرار کردن با آن‌ها بسیار مفید و مؤثر خواهد بود.

این کتاب به‌کوشش انتشارات بوستان کتاب در 300 صفحه تا دو ماه آینده منتشر خواهد شد.