| اخبار قرآنی | ![]() |
||
| ارائه آخرین اخبار و اطلاعات قرآنی |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| جمعه 30 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی ( محرومیت «اسلام» از حضور در تلویزیون کودکان) | ||||||
محرومیت «اسلام»
از حضور در تلویزیون کودکان
«فرح»، مادر اسلام در مصاحبه با خبرنگاران شرح داد که فرزندش با گذشتن از مراحل حذفی این مسابقه، به مرحله پایانی و تصویربرداری به همراه دوست دبستانی خود «زوئل» در محل استودیو حاضر شد، ولی مدیر مسئول شبکه گولی به سمت آنان آمده و نام «سفیان» را به آنان پیشنهاد داده است.
![]() به گزارش از پاریس، چند هفته پیش، «اسلام»، کودک 9 ساله فرانسوی با شرکت در مسابقه اینترنتی موسوم به «در جعبه» شرکت کرد و پس گذراندن همه مراحل، در آخرین مرحله تصویربرداری به خاطر داشتن نام مذهبی، با مخالفت مسئول این شبکه برای حضور در مسابقه روبهرو شد. سایت روزنامهنگاران مستقل، دو روز پیش با مصاحبه با مادر این کودک، این موضوع را فاش کرد. در پی افشای این مطلب، روزنامه فرانسوی «پاریزن» در شماره دیروز خود به نقل از پدر این کودک مسلمان نوشت: خانواده اسلام، میخواهند شکایتی را علیه برخورد نژادپرستانه شبکه ویژه کودکان و نوجوانان به نام «گولی» به دادستانی کل ارایه دهند. «فرح»، مادر اسلام در مصاحبه با خبرنگاران درباره این برخورد نژادپرستانه مسئولان شبکه گولی شرح داد که فرزندش با گذشتن از مراحل حذفی این مسابقه، به مرحله پایانی و تصویربرداری به همراه دوست دبستانی خود «زوئل» در محل استودیو حاضر شد، ولی پیش از فیلمبرداری، «آنژل»، مدیر مسئول شبکه گولی به سمت آنان آمده و گفته است که فرزند آنها نمیتواند با این نام در برنامه شرکت کند و برای شرکت در این برنامه، نام «سفیان» را به آنان پیشنهاد داده است. مادر «اسلام» پرسیده، این اسم چه ایرادی دارد؟ که خانم آنژل پاسخ داده است: نام اسلام برای یک پسر، همچون داشتن حجاب برای دختران است و از آنجایی که فرانسویان، این دین را دوست ندارند، به همین خاطر نمیتوانند این کودک را با این نام در برنامه شرکت دهند. در این زمان، کودک و مادر با رد نام انتخابی، محل را ترک میکنند، اما در پی این برخورد نژادپرستانه ویژه کودکان و نوجوانان ـ که مدعی همزیستی همه فرانسویان هستند ـ این خانواده به انجمن مبارزه با نژادپرستی فرانسه موسوم به «اس.او.اس. راسیست» مراجعه میکنند. در آنجا به آنها گفته میشود که از پیگیری این اهانت صرفنظر کنند، چرا که در دادگاه، اظهارات یک کودک نمیتواند ارزش قضائی داشته باشد. شبکه گولی، شبکه خصوصی فرانسوی است که روزانه، نزدیک به شانزده ساعت برنامه ویژه کودکان و نوجوانان حاوی کارتون و مسابقه پخش میکند. به رغم این که دولت فرانسه، یک وزیر زن مسلمانزاده را برای جلب بخشی از رأیدهندگان فرانسوی مسلمان منسوب کرده است، ولی فعالیت غیرمستقیم اسلامستیزانه رسانهها در بخشهای فرهنگی، ادامه دارد و هر از گاهی، رویدادهای عمدی در جامعه فرانسه با این هدف رخ میدهد که آخرین آنها در ماه گذشته، اهانت به قبور مسلمانانی بود که جان خود را در جنگ جهانی دوم و برای نجات این کشور از دست اشغالگران آلمانی از دست داده بودند. در همین زمینه، از چند سال پیش، دستاندرکارانی که در امور فرهنگی خانوادهها فعالیت دارند، تلاش دارند که در حرکتی حساب شده، خانوادههای مسلمان را در انتخاب نامهای محمد و یا نامهایی که پیام اسلامی همراه دارد، منصرف کنند. بنابراین، برخی از این مسلمانان، به خاطر کماطلاعی و نگرانی از آینده شغلی فرزندان از یک سو به بهانه تلفظ راحت نام سفیان، این اسم را ـ به رغم کممصرف بودن در کشورهای اسلامی ـ به عنوان یکی از نامهای برگزیده برای فرزندان خود انتخاب میکنند. گفتنی است، شرکتهای صهیونیستی که به خاطر تخصص و مهارت برخی مسلمانان که نامشان محمد است را استخدام میکنند، در همان آغاز استخدام، آنها را با نام «ممدو» خطاب میکنند. همچنین بنا بر آمار رسمی در فرانسه، نزدیک به چهار میلیون و بر پایه آمار غیر رسمی، نزدیک به هفت میلیون مسلمان زندگی میکنند که با توجه به جمعیت 56 میلیونی فرانسه، از هر ده نفر فرانسوی، یک نفر مسلمان است. |
||||||
10:16 | سراج | سایت تابناک | دیدگاه ها [0] |
||||||
| جمعه 30 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی ( انتقاد شدید به قرائت لیبرالیستی از قرآن ) | ||||||
انتقاد شدید به قرائت لیبرالیستی از قرآن
دو زن مسلمان آلمانی قرآن جدیدی را در این کشور منتشر کردند که باعث انتقاد مسلمانان شده است . بنا به نوشته روزنامه آلمانی دی ولت، این دو زن که ربیعه مولر مسلمان فیمنیست و لامیا کادور نام دارند، اعلام کردند که قرآن جدید را که قرائتی لیبرالی از اسلام دارد، برای کودکان و بزرگسالان منتشر کرده اند. در این نسخه از قرآن که 234 صفحه دارد، سوره های قرآن با هم مخلوط و به ترتیب موضوعات مختلف طبقه بندی شده اند که از جمله آنان می توان به سوره هایی درباره زنان الگو، سوره هایی درباره همزیستی افراد با یکدیگر و نیز سوره های مربوط به پیدایش و خلقت انسان اشاره کرد. در این کتاب همچنین تصاویری نیز از حضرت رسول اکرم (ص ) که به گفته ناشران منشا ایرانی دارد به چاپ رسیده و در یکی از این تصاویر نیز پیامبر اسلام (ص ) و حضرت مسیح (ع ) سوار بر شتر و الاغ در حال حرکت ترسیم شده اند. این قرآن توسط انتشارات سی .اچ .بک در سال جاری میلادی منتشر و به بهای 16 یورو و 90 سنت در کتابفروشی های این کشور عرضه می شود |
||||||
10:01 | سراج | خبرگزاری المذهب | دیدگاه ها [0] |
||||||
| جمعه 30 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی ( چاپ مجدد قرآن حکیم با ترجمه طاهره صفارزاده) | ||||||
09:41 | سراج | خبرگزاری ایکنا | دیدگاه ها [0] |
||||||
| چهارشنبه 28 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی ( فصلنامه «پژوهش و حوزه» ) | ||||||
|
||||||
19:16 | سراج | خبرگزاری ایکنا | دیدگاه ها [0] |
||||||
| چهارشنبه 28 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی ( تأسیس شورای بینالمللی حفظ قرآنکریم در مالزی ) | ||||||
|
||||||
18:59 | سراج | خبرگزاری ایکنا | دیدگاه ها [0] |
||||||
| چهارشنبه 28 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی(همایش بینالمللی قرآنکریم و فنآوریهای معاصر) | ||||||
|
||||||
18:26 | سراج | خبرگزاری ایکنا | دیدگاه ها [0] |
||||||
| یکشنبه 25 فروردین ماه سال 1387 | ||||||
| اخبارقرآنی (قدیمی ترین نسخه خطی قرآن یک میلیون پوند فروخته شد) | ||||||
قدیمی ترین نسخه خطی قرآن یک میلیون پوند فروخته شد یک جلد قرآن خطاطی شده در قرن سیزدهم میلادی که گفته می شود قدیمی ترین نسخه کامل قرآن خطی است در یک حراج عمومی به قیمت بیش از یک میلیون پوند به فروش رفت. به گزارش خبرگزاری فرانسه، این قرآن که فروشندگان آن قیمتی معادل ۳۵۰ هزار پوند برای آن در نظر گرفته بودند، به قیمت یک میلیون و ۱۴۰ هزار و ۵۰۰ پوند فروش رفت. به گفته مسول این حراجی، فروش این قرآن خطی رکورد معاملات حراجی ها برای قرآن و هرگونه نسخه های دستنوشته اسلامی را شکست. یک قرآن کوفی که البته کامل نبوده و متعلق به قرن دهم میلادی است نیز به قیمت ۹۱۶ هزار پوند به فروش رسید. ریشه این قرآن احتمالا متعلق به شمال آفریقا یا خاور نزدیک باز می گردد. این گزارش حاکیست که هر دو این قرآن ها توسط «جامعه اسپانیولی آمریکا» به فروش گذاشته شده بود و توسط یک تاجر در لندن خریداری شد. خطاطی بر روی این دست نوشته به تذهیب های طلایی در متن آن و نقره ای در حاشیه این اثر تاریخی مزین شده است. نشان ثبت شده بر روی این قرآن به امضای فردی به نام «یحیی بن محمد ابن عمر» رسیده است. هر دو این قرآن ها در سال ۱۹۰۵ میلادی از قاهره توسط آرچر میلتون هانتیگتون که بنیانگذار جامعه اسپانیولی در نیویورک بوده، خریداری شده است. آقای هانتیگتون که جامعه اسپانیولی را در سال ۱۹۰۴ پایه گذاری کرد، پسر خوانده یک نجیب زاده آمریکایی بود، که در سال ۱۹۵۵ درگذشت. نام قرآن کوفی، برگرفته از شهر کوفه در عراق است که به گفته کتابخانه بریتانیا، پیش از این مرکز تحقیقات اسلامی بوده است. |
||||||
23:44 | سراج | اخبار قرآنی | دیدگاه ها [0] |
||||||
| عناوین آخرین یادداشت ها |
|
| بسم الله خوش آمدید |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||
|
||
|
||